A PALAVRA HEBRAICA “LAMO” (לָמוֹ) É SEMPRE PLURAL?

 

Algumas pessoas dizem que a palavra hebraica “LAMO” (לָמוֹ) é sempre plural, ou seja, é sempre a união da preposição “LE” (לְ) com o pronome pessoal da terceira pessoa do plural, “HEM” (הֵם), ou seja, é sempre equivalente a (לָהֶם), que significa “deles”, ou “para eles”.

 

No entanto, em Isaías 44:15 a palavra “LAMO” (לָמוֹ) é usada como singular, ou seja, como união da preposição “LE” (לְ) com o pronome pessoal da terceira pessoa do singular, “HU” (הוּא), ou seja, como equivalente a “LO” (לוֹ), que significa “DELE”, ou “PARA ELE”, pois se refere a uma palavra singular, “PÉSSEL” (פֶּסֶל).

 

Portanto, vemos que a palavra hebraica “LAMO” (לָמוֹ) pode ser usada como plural ou como singular, ou seja, ela pode ser a união da preposição “LE” (לְ) com o pronome pessoal da terceira pessoa do plural, “HEM” (הֵם), e também pode ser a união da preposição “LE” (לְ) com o pronome pessoal da terceira pessoa do singular, “HU” (הוּא), ou seja, ela pode ser equivalente a “LAHEM” (לָהֶם), que significa “DELES”, ou “PARA ELES”, e também pode ser equivalente a “LÔ” (לוֹ), que significa “DELE”, ou “PARA ELE”.

 

Assim sendo, em Isaías 53:8 a palavra hebraica “LAMO” (לָמוֹ) pode ser singular, ou seja, pode ser a união da preposição “LE” (לְ) com o pronome pessoal da terceira pessoa do singular, “HU” (הוּא), ou seja, pode ser equivalente a “LÔ” (לוֹ), que significa “DELE”, ou “PARA ELE”.

 

Que Javé (Yahveh) vos abençoe.

 

João Paulo Fernandes Pontes.

 

EM PORTUGUÊS                HOME

 

Site Meter