A PALAVRA HEBRAICA “LAMO” (לָמוֹ) É
SEMPRE PLURAL?
Algumas pessoas dizem que a palavra
hebraica “LAMO” (לָמוֹ) é sempre plural, ou seja, é sempre a união da preposição “LE” (לְ) com o
pronome pessoal da terceira pessoa do plural, “HEM” (הֵם), ou seja, é sempre equivalente a (לָהֶם), que
significa “deles”, ou “para eles”.
No entanto, em Isaías 44:15 a palavra
“LAMO” (לָמוֹ) é usada como singular, ou seja, como união da preposição “LE” (לְ) com o
pronome pessoal da terceira pessoa do singular, “HU” (הוּא), ou seja, como equivalente a “LO” (לוֹ), que significa “DELE”, ou “PARA ELE”, pois se refere a uma palavra
singular, “PÉSSEL” (פֶּסֶל).
Portanto, vemos que a palavra
hebraica “LAMO” (לָמוֹ) pode ser usada como plural ou como singular, ou seja, ela pode
ser a união da preposição “LE” (לְ) com o
pronome pessoal da terceira pessoa do plural, “HEM” (הֵם), e
também pode ser a união da preposição “LE” (לְ) com o pronome pessoal da terceira pessoa do singular, “HU” (הוּא), ou seja, ela pode ser equivalente a “LAHEM” (לָהֶם), que significa “DELES”, ou
“PARA ELES”, e também pode ser equivalente a “LÔ” (לוֹ), que significa “DELE”, ou
“PARA ELE”.
Assim sendo, em Isaías 53:8 a palavra
hebraica “LAMO” (לָמוֹ) pode ser singular, ou seja, pode ser a união da preposição “LE”
(לְ) com o
pronome pessoal da terceira pessoa do singular, “HU” (הוּא), ou seja, pode ser equivalente a “LÔ” (לוֹ), que significa “DELE”, ou “PARA ELE”.
Que Javé
(Yahveh) vos abençoe.
João Paulo Fernandes
Pontes.